首页

vivi女王s圣水

时间:2025-05-23 19:18:19 作者:创新文旅场景 长江中游城市群联手打造夏日文旅盛宴 浏览量:80089

  中新网上海4月23日电 汉译名著翻译出版名家谈日前在上海书城举办,现场还开启了汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选。

汉译名著翻译出版名家谈现场。商务印书馆供图

  1981年,伴随着改革开放的历史进程,商务印书馆“汉译世界学术名著丛书”正式开始出版,丛书收录的均为世界学术史和思想史上具有里程碑意义的经典著作。经过几代学人和出版人的呕心沥血翻译出版,“汉译名著”对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得的重要成果。

  商务印书馆总编辑陈小文在对谈中透露,2024年“汉译名著”将出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。“汉译名著”滋养了几代学人和无数读者,以前受到汉译名著滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对汉译名著的反哺,见证了该系列的持续成长。

  复旦大学教授沈语冰从商务印书馆张元济先生手书联“数百年旧家无非积德,第一件好事还是读书”开始,他同时分享了从高中开始阅读汉译名著、大学开始较为系统地收藏汉译名著的往事。“汉译名著在我们这一时代学者们的学习、工作和精神成长历程中都扮演了核心角色,开阔了好几代学者的视野,是国内学术出版的标杆。”

  上海师范大学教授陈恒认为,汉译名著在整个人类文明交流互鉴中都是一个标志性丰碑。1000种汉译名著的翻译出版,聚焦的不仅是人类历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪,对当代和未来学术的关注,代表着一种开放包容的文化,对于中国进行文明交流互鉴都有着重要意义。

  上海交通大学教授郑戈指出,当今阅读生态发生了深刻变化,许多年轻人在阅读教材和考试图书之外,越来越少关注到经典原著的阅读,“以汉译名著为代表的经典为我们提供了一个时代思想的系统性阐发,只有通过深度阅读这些经典性著作,才能够对人的思维方式和精神成长产生更加深刻的有益影响”。

  据悉,为进一步回馈广大读者、架设沟通读者的桥梁,汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选于2024年4月23日至6月20日举办,广大喜爱汉译名著的读者可以通过撰写征文、扫码投票的方式参与活动。(完)

【编辑:李岩】

展开全文
相关文章
王毅出席联合国安理会中东问题高级别会议

然而,细心网友发现,此次台风前五大受损农作物为香蕉、枣、番石榴、莲雾、木瓜等,并未对蔬菜产业造成太大损失,不少网友由此质疑是有人在趁乱涨价,让台风“背锅”。

全国政协委员张兴赢:提高灾后恢复重建工程的气候韧性

【世界说】国际智库报告美国2023年军费支出占全球总额37% 国际问题专家:追求全球霸权恐形成“军费恶循环”,不利于国际安全

“豫剧太有挑战性了。”入学三月后的2023年12月,她又拜中国剧协副主席、河南豫剧院名誉院长李树建为师,成为李树建门下的第九名“洋弟子”。今年1月,她还与师父李树建赴上海同台演绎了豫剧经典剧目《大登殿》。

俄国防部:乌军2023年多次向俄军使用美制化学武器

从今年9月开始,正佳极地海洋世界的企鹅们便开始寻找配偶。它们确定配偶后就迎来了繁忙的筑巢季,企鹅爸妈利用鹅卵石搭建巢穴,为企鹅蛋孵化做好了准备。9月下旬,企鹅家族共顺利产蛋6枚。

从“一季报”看“5%左右”的“稳”与“进”

越南《越南之声》电台世界频道英语处副处长胡红幸(Ho Hong Hanh)说:“成都的规划者做得非常好,既有现代化的设施,也有智能化的生态系统。路过公园时,我看到市民们在跳舞、玩滑板和做运动。人们可以在这里过上可持续的生活,充分说明了这座宜居城市的魅力。”(环球网)

相关资讯
热门资讯